返回顶部
阅读排行
关于旅游的风景文章《滁州西涧》原文翻译及赏析_作者韦应物独怜幽草涧边生上有黄鹂深树鸣春潮带雨晚来急野渡无人舟自横
《长亭怨慢·结多少悲秋俦侣》原文翻译及赏析_作者朱彝尊结多少悲秋俦侣特地年年北风吹度紫塞门孤金河月冷恨谁诉回汀枉渚也只恋江南住随意落平沙巧排作参差筝柱别浦惯惊移莫定应怯败荷疏雨一绳云杪看字字悬针垂露渐欹斜无力低飘正目送碧罗天暮写不了相思又蘸凉波飞去
《点绛唇·醉漾轻舟》原文翻译及赏析_作者秦观醉漾轻舟信流引到花深处尘缘相误无计花间住烟水茫茫千里斜阳暮山无数乱红如雨不记来时路《梦白衣妇人歌词》原文翻译及赏析_作者卢绛玉京人去秋萧索画檐鹊起梧桐落欹枕悄无言月和残梦圆背灯唯暗泣甚处砧声急眉黛远山攒芭蕉生暮寒这是北宋初年广为流传的一首词笔致工巧深婉动人尽极抒写一位温柔多情敏感娴静女子之念思之情陈廷焯评赞该词如怨如慕极深款之致据阮阅诗话总龟等书记载南唐卢绛病疟疾梦白衣美妇歌曰玉京人去秋萧索云云给这首词蒙上一层迷离恍惚的神秘色彩世称为鬼词可见人们对其喜爱之极上阙首句玉京人去秋萧索点明亲人远去京师春去秋至而音信全无画檐鹊起梧桐落鹊起不顾进一步暗示亲人一去杳然庭院阒寂怅然失望梧桐叶坠之声亦清晰可闻怀想之深立见欹枕悄无言夜不安寐欹枕无言用动作表现心理形象而又委曲月和清梦圆梦里依稀与亲人团聚词人把梦中团聚与中天月圆巧妙地交织一起圆语双关圆而不圆梦境与现实月色与人事两相反衬思念之情愈婉愈深背灯惟暗泣甚处砧声急前后倒装甚处砧声急深夜里不知什么地方响起阵阵捣衣声把人从朦胧的睡梦中惊醒甚处表明砧声从很远处传来时断时续并不太响也符合乍醒恍惚情态这种响声亦把人惊醒说明睡得不安稳夜之冷清更甚急未必实写砧声矣背灯惟暗泣梦断神伤状眼前冷寂梦中欢聚两相衬照益发伤神怅惘岂不柔肠寸断哀泣不止呀一暗字心中哭泣为伤感之最眉黛远山攒接背灯暗泣给伤心之极攒蹙秀眉一特写更将满膺思念一腔哀怨无法释怀而凝结于眉间黛远末句芭蕉生暮寒宕开以景收束芭蕉生寒凄冷之切寒气直沁人心里又不说破辞婉情切令人哀怨无端为以景结情之妙笔此词上下两阙各用两仄韵两平韵平仄传递情调亦由紧促转为低沉与词意的转进相谐和结构上一句景一句情间或情景双写在情与景的相映相生相融中主人公的内心世界婉曲而深切地袒露出来

https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4392665
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4392663
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4392661
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4392659
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4392657
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4392655
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4392653
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4392651
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4392649
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4392647
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Digital Twin Modeling (beijing) Technology Company Ltd.
  • 微信公众号