返回顶部
阅读排行
模拟真度高:逼真还原,如临其境《七夕(别浦今朝暗)》原文翻译及赏析_作者李贺别浦今朝暗罗帷午夜愁鹊辞穿线月花入曝衣楼天上分金镜人间望玉钩钱塘苏小小更值一年秋
《题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人》原文翻译及赏析_作者杜牧六朝文物草连空天淡云闲今古同鸟去鸟来山色里人歌人哭水声中深秋帘幕千家雨落日楼台一笛风惆怅无日见范蠡参差烟树五湖东无日一作无因
夜宿山寺古诗原文翻译及赏析_作者李白危楼高百尺手可摘星辰不敢高声语恐惊天上人《更漏子·柳丝长,桃叶小》原文翻译及赏析_作者晏几道柳丝长桃叶小深院断无人到红日淡绿烟晴流莺三两声雪香浓檀晕少枕上卧枝花好春思重晓妆迟寻思残梦时全词以闲雅的笔调和深婉的情致抒写了春日闺思的情怀创造出一种纯美的词境上片以轻倩妍秀的笔触描写室外美好的春景起首三句描绘柳丝长长桃叶细嫩深院空寂的景色烘托春日寂静的气氛无人到上加一断字便有怨意为结处写情作了铺垫歇拍三句写院中的景物淡淡的红日照进院子里浓绿的树丛笼罩着漠漠轻烟传来了流莺三两声鸣啭一淡字写出春天初阳的特色空中水气弥漫故太阳淡而无光绿烟指草木间的烟霭末句以莺声反衬深院的寂静过片三句转写室内的情景闺中人雪白的肌肤透出了浓香脸上浅红色的娇晕也消褪了那绣枕头上低压着枝梢的花儿十分美好雪喻女子莹白的肌肤檀晕浅红色的妆晕上两句暗示闺人一夜独眠辗转不寐故妆残晕少枕上句隐喻闺人之美故见枕上花枝而益增枨触三句语浅情深含蓄蕴藉深婉曲折颇为耐人寻味结拍三句春思犹言春情春愁指闺人春日的情思晓妆句意与温庭筠菩萨蛮懒起画蛾眉弄妆梳洗迟相近而情韵似更胜真能写得出寻思的神理春日里闺中人闲愁深重起床后也迟迟不愿去梳妆独自寻思清晓的残梦这三句含而不露无限幽怨尽不言之中词中人梦境的内容作者没有道破这就给读者留下了充分的想像空间和无穷的回味王双启晏几道词新释辑评中国书店

https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388154
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388152
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388150
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388148
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388146
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388144
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388142
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388140
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388138
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388136
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Digital Twin Modeling (beijing) Technology Company Ltd.
  • 微信公众号