返回顶部
阅读排行
社交化:分享交流,共同进步《长相思·其一》原文翻译及赏析_作者李白长相思在长安络纬秋啼金井阑微霜凄凄簟色寒孤灯不明思欲绝卷帷望月空长叹美人如花隔云端上有青冥之长天下有渌水之波澜天长路远魂飞苦梦魂不到关山难长相思摧心肝这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作豪放飘逸中兼有含蓄诗人通过对秋虫秋霜孤灯等景物的描写抒发了感情表现出相思的痛苦美人如花隔云端是全诗的中心句其中含有托兴意味我国古代经常用美人比喻所追求的理想长安这个特定的地点更加暗示美人在这里是个政治托寓表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情诗人将意旨隐含在形象之中隐而不露自有一种含蓄的韵味高中坡杜霞霞试论唐宋长相思词的创作与嬗变辽宁行政学院学报
《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》原文翻译及赏析_作者李清照寒日萧萧上琐窗梧桐应恨夜来霜酒阑更喜团茶苦梦断偏宜瑞脑香秋已尽日犹长仲宣怀远更凄凉不如随分尊前醉莫负东篱菊蕊黄
《江楼旧感 / 江楼感旧》原文翻译及赏析_作者赵嘏独上江楼思渺然月光如水水如天同来望月人何处风景依稀似去年《早春呈水部张十八员外 / 初春小雨 / 早春》原文翻译及赏析_作者韩愈天街小雨润如酥草色遥看近却无最是一年春好处绝胜烟柳满皇都

https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388696
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388694
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388692
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388690
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388688
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388686
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388684
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388682
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388680
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4388678
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Digital Twin Modeling (beijing) Technology Company Ltd.
  • 微信公众号