返回顶部
阅读排行
日本旅游景点风景图悠坑痰移坪《就义诗》原文翻译及赏析_作者杨继盛浩气还太虚丹心照千古生平未报国留作忠魂补
《纳凉》原文翻译及赏析_作者秦观携来追柳外凉画桥南畔倚胡床月明船笛参差起风定池莲自在香《望江南·天上月》原文翻译及赏析_作者敦煌曲子天上月遥望似一团银夜久更阑风渐紧与奴吹散月边云照见负心人
《吁嗟篇(吁嗟此转蓬)》原文翻译及赏析_作者曹植吁嗟此转蓬居世何独然长去本根逝夙夜无休闲东西经七陌南北越九阡卒遇回风起吹我入云间自谓终天路忽然下沉渊惊飙接我出故归彼中田当南而更北谓东而反西宕宕当何依忽亡而复存飘飘周八泽连翩历五山流转无恒处谁知吾苦艰愿为中林草秋随野火燔糜灭岂不痛愿与株连吁嗟篇乃曹植拟乐府旧题苦寒行之作取句首吁嗟二字命篇实际上是一首歌咏转蓬的咏物诗转蓬属菊科植物秋日花朵干枯遇风辄拔而旋转埤雅与人们离乡漂泊的景况很相像因此常被诗人所歌咏曹操却东西门行就曾以它的随风远飘扬抒写过何时返故乡的感情但曹植之瞩目于转蓬却与他政治上的坎坷遭际有关《闺怨》原文翻译及赏析_作者王昌龄闺中少妇不知愁春日凝妆上翠楼忽见陌头杨柳色悔教夫婿觅封侯

https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4389423
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4389420
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4389418
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4389416
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4389414
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4389412
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4389411
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4389409
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4389407
https://www.emagecloud.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4389405
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Digital Twin Modeling (beijing) Technology Company Ltd.
  • 微信公众号